Jesaja 32:16

SVEn het recht zal in de woestijn wonen, en de gerechtigheid zal op het vruchtbare veld verblijven.
WLCוְשָׁכַ֥ן בַּמִּדְבָּ֖ר מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה בַּכַּרְמֶ֥ל תֵּשֵֽׁב׃
Trans.

wəšāḵan bammiḏəbār mišəpāṭ ûṣəḏāqâ bakarəmel tēšēḇ:


ACטז ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב
ASVThen justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
BEThen in the waste land there will be an upright rule, and righteousness will have its place in the fertile field.
DarbyAnd judgment shall inhabit the wilderness, and righteousness dwell in the fruitful field.
ELB05Und das Recht wird sich niederlassen in der Wüste, und die Gerechtigkeit auf dem Fruchtgefilde wohnen;
LSGAlors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger.
SchUnd es wird das Recht in der Wüste und die Gerechtigkeit im Baumgarten wohnen;
WebThen judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken